2022年考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
初阶文段
Madrid's back and forth on clean air is a pointed reminder of the limits to the patchwork, city-by-city approach that characterises efforts on air pollution across Europe, Britain very much included.
Among other weaknesses, the measures cities must employ when left to tackle dirty air on their own are politically controversial, and therefore vulnerable. That's because they inevitably put the costs of cleaning the air on to individual drivers---who must pay fees or buy better vehicles---rather than on to the car manufacturers whose cheating is the real cause of our toxic pollution.
短文翻译
马德里在改善空气问题上所做的反复努力,明确提醒了人们,欧洲各国(尤其包括英国在内)在治理空气污染方面采取的东拼西凑式的、一个城市接着一个城市的方法具有局限性。
除其他劣势外,各城市在独立处理空气污染问题上不得已采取的措施存在政治争议,因此容易受到批判。这是因为它们不可避免地把清洁空气的成本转嫁到了司机个体身上—司机要么付费,要么购买更好的汽车——而不是把矛头指向汽车制造商,他们的欺骗行为才是造成有毒污染的真正原因。
重点单词
tackle [ˈtækl]
v.应对,处理
controversial [ˌkɒntrəˈvɜːʃl]
adj.引起争议的
vulnerable [ˈvʌlnərəbl]
adj.脆弱的
inevitably [ɪnˈevɪtəbli]
adv.不可避免地
individual [ˌɪndɪˈvɪdʒuəl]
adj.个体的
vehicle [ˈviːəkl]
n.车辆
文段 II
It's not hard to imagine a similar reversal happening in London. The new ultra-low emission zone (Ulez) is likely to be a big issue in next year's mayoral election. And if Sadiq Khan wins and extends it to the North and South Circular roads in 2021 as he intends, it is sure to spark intense opposition from the far larger number of motorists who will then be affected.
短文翻译
不难想象伦救也会发生类似的问题。新的超低排放区(Ulez)很可能是明年市长选举中的一大议题。而且,如果萨迪克·汗获胜,并如其所愿在2021年将超低排放区延伸至南北环形公路,那势必会引起更多司机的强烈反对,因为他们将会受到影响。
重点单词
reversal [rɪˈvɜːsl]
n.挫折
ultra-low
超低的
mayoral election
市长选举
Circular roads
环城马路
opposition [ˌɒpəˈzɪʃn]
n.反对