计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
翻译文段
In the popular imagination, of course, guilt still gets a bad rap. It is deeply uncomfortable—it’s the emotional equivalent of wearing a jacket weighted with stones. Yet this understanding is outdated.
“There has been a kind of revival or a rethinking about what guilt is and what role guilt can serve,” says Amrisha Vaish, a psychology researcher at the University of Virginia, adding that this revival is part of a larger recognition that emotions aren’t binary—feelings that may be advantageous in one context may be harmful in another.
短文翻译
当然,人们还是普遍认为内疚感并不是什么好事。它让人感到非常不舒服一就如同身穿一件有许多石头的夫克那般难受。然而这种理解已经过时了。
“内疚感是什么,又会起到什么作用,这样的问题已经再度兴起或重新引起人们的思考,”弗吉尼亚大学心理学研究员阿穆璃沙・瓦依希指出,并补充道,这种重新思考是对情绪更广泛认知的一部分,即情堵不是二元对立的一一在某种情景下可能有利的情绪在另一种情景下则可能是有害的。
重点单词
rap
v.(公开地) 严厉批评,严加指责;
equivalent [ɪˈkwɪvələnt]
n.相等的东西
revival [rɪˈvaɪvl]
n.复兴,复苏
recognition [ˌrekəɡˈnɪʃn]
n.认出,识别
binary [ˈbaɪnəri]
adj.二元的
advantageous [ˌædvənˈteɪdʒəs]
adj.有利的