计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
翻译文段
For years, studies have found that first-generation college students—those who do not have a parent with a college degree—lag other students on a range of education achievement factors. Their grades are lower and their dropout rates are higher. But since such students are most likely to advance economically if they succeed in higher education, colleges and universities have pushed for decades to recruit more of them. This has created “a paradox” in that recruiting first-generation students, but then watching many of them fail, means that higher education has “continued to reproduce and widen, rather than close” an achievement gap based on social class, according to the depressing beginning of a paper forthcoming in the journalPsychological Science.
短文翻译
多年来,研究已经发现“初代”大学生,也即是父母都没有接受大学教育的大学生,在一系列教育成就方面落后于其他学生。他们的考试分数更低,辍学率更高。但一旦这样的学生成功地接受了高等教育,他们在经济上更有可能成功。于是,多年来各个高校都不遗余力招收更多这样的学生。这产生了一种矛盾:招收更多的“初代”学生,但眼睁睁看着他们失败。《心理学》杂志上一篇文章的开头不容乐观,该文章认为这意味着高等教育“持续产生并扩大,而非缩小基于社会阶层的成就差距。”
重点单词
achievement [əˈtʃiːvmənt]
n.成就; 成绩;
dropout rate
辍学率;
recruit [rɪˈkruːt]
v.吸收(新成员); 征募(新兵);
paradox [ˈpærədɒks]
n.矛盾的人(或事物、情况);
forthcoming [ˌfɔːθˈkʌmɪŋ]
adj.即将发生的