计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
翻译文段
These concerns aren’t misplaced: Employment in manufacturing has fallen from 17 million in 1970 to 12 million in 2013. When the recovery began, worker shortages first appeared in the high-skilled trades. Now shortages are appearing at the mid-skill levels.
“The gap is between the jobs that take to skills and those that require a lot of skill," says Rob Spohr, a business professor at Montcalm Community College. "There're enough people to fill the jobs at McDonalds and other places where you don't need to have much skill. It's that gap in between, and that's where the problem is.”
Julie Parks of Grand Rapids Community points to another key to luring Millennials into manufacturing: a work/life balance. While their parents were content to work long hours, young people value flexibility. “Overtime is not attractive to this generation. They really want to live their lives,” she says.
短文翻译
这些担忧并非误解:制造业的就业人数从 1970 年的1700 万降低到 2015 年的 1200 万。当经济开始复苏后,劳工短缺最早会在高技术行业出现,现在劳工短缺已经在中等技术行业出现。
“差距出现在不需要技术的岗位和需要很多技术的岗位之间,”蒙特卡姆社区大学教师商业教授罗博.斯波尔说。“可以在麦当劳以及其他不需要很多技术的地方就业的人足够多。而中间的差距才是问题所在。”
大急流城社区大学的朱莉.帕克斯指出乐另一个吸引千禧一代进入制造业的关键:工作和生活的平衡。他们的父母愿意长时间工作,而这些年轻人更看重灵活性。“加班对这代人没有吸引力。他们真的想要过自己的生活,”她说。
重点单词
community [kəˈmjuːnəti]
n.社区; 社会; 团体;
concern [kənˈsɜːn]
n.担心,忧虑
lure…into…
诱使
Millennial [mɪˈlɛnjəl]
adj.一千年的
flexibility [ˌfleksə'bɪləti]
n.柔韧性;灵活性
generation [ˌdʒenəˈreɪʃn]
n.(统称) 一代人,同代人