计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
翻译文段
Long is Britain's best-known Land Artist and his Stone Circle, a perfect ring of purplish rocks from Portishead beach laid out on the gallery floor, represents the elegant, rarefied side of the form. The Boyle Family, on the other hand, stands for its dirty, urban aspect. Comprising artists Mark Boyle and Joan Hills and their children, they recreated random sections of the British landscape on gallery walls. Their Olaf Street Study, a square of brick-strewn waste ground, is one of the few works here to embrace the commonplaceness that characterises most of our experience of the landscape most of the time.
短文翻译
隆是英国最著名的地景艺术家,他的作品《石圈》是由来自波提斯黑德海滩的紫色岩石在画廊地板上设计而成的一个完美环形,代表地景艺术优雅和阳春白雪的一面。然而另一方面,博伊尔家族则代表着该艺术世俗和都市化的一面。该家族包括艺术家马克·博伊尔、琼·希尔斯以及他们的子女,他们在画廊的墙壁上随机地重塑了英国景观的各种风貌。他们的代表作《奥拉夫街研究》是一个散落在垃圾场上的砖形成的正方形,是为数不多能够体现世俗的作品之一,刻画了我们大多数时间里对景观的主要感受。
重点单词
lay out
铺开,展开,摊开; 阐述; 讲解; 说明;
represent [ˌreprɪˈzent]
v.代表; 作为…的代言人;
elegant [ˈelɪɡənt]
adj.优美的; 文雅的; 漂亮雅致的;
embrace [ɪmˈbreɪs]
v.抱; 拥抱; 欣然接受,乐意采纳(思想、建议等);
commonplaceness
n.平凡,普通