计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
翻译文段
From the earliest days of the Renaissance, the writing of history meant recounting the exemplary lives of great men. In 1337, Petrarch began work on his rambling writing De Viris Illustribus—On Famous Men, highlighting the virtus (or virtue) of classical heroes. Petrarch celebrated their greatness in conquering fortune and rising to the top. This was the biographical tradition which Niccolo Machiavelli turned on its head. In The Prince, he championed cunning, ruthlessness, and boldness, rather than virtue, mercy and justice, as the skills of successful leaders.
短文翻译
自从文艺复兴早期,记录历史意味着描绘伟人们的典范人生。从 1337 年,
彼得拉克开始着手创作他的闲散体著作《名人传》,在书中他强调了英雄们的诸多美德。在本书中,他歌颂英雄人物们征服财富、晋升高位的杰出表现。尼可洛·马基雅维利完全改变了这一自传体写作的传统。他在《君主论》中声称狡猾、残忍和勇敢是成功领导者们所需的能力,而不是道德、仁慈和公正。
重点单词
Renaissance
n.文艺复兴(欧洲14、15和16世纪时,人们以古希腊罗马的思想文化来繁荣文学艺术);
exemplary [ɪɡˈzempləri]
adj.典范的; 可作榜样的;
ramble [ˈræmbl]
v.漫游,漫步
conquer [ˈkɒŋkə(r)]
v.占领; 攻克; 征服;
biographical [ˌbaɪəˈɡræfɪkl]
adj.传记的;
champion [ˈtʃæmpiən]
v.捍卫,声援
cunning [ˈkʌnɪŋ]
n.狡猾
ruthlessness
n.无情,冷漠,残忍